Personal projects are,
Want that new job and need your resume translated? Did you write a story and fear it will be lost in translation? Subtitles for that Instagram video? School project?
I can help translate your passion.
Focused Conversation makes a focused audience. I bring focus.
I can help you with:
Social Media Videos
Film – Shorts & Feature length
Books & Short Stories
Magazine & Editorial
Invitations & Greeting Cards
Demand for Bilingual Social Media Content is up over 1,230% this year.
“Subtitles for Instagram and youtube videos are up over 1,230% this year. Influencers interact with their audience daily and adjust to demands, the demand now is bilingual content, subtitles. Viewers want the authenticity of your native language but want to understand you better. People are seeking information from other countries more than ever. Kids in Mexico are dancing to Kpop, watching Japanese animation, and interacting with these people on Social Media. People are learning Tech, teaching methods, many things, on youtube. Show the audience your willingness to connect with them by adding subtitles to your videos.”
"Alina is a highly skilled writer and content curator. She innately gets the point of
producing and translating content that provides utility for the end user and
consequently, gets results. She is knowledgeable and creates actionable content that is accurate, informs, educates, entertains and is approachable. And she has a good sense of humor which makes her a joy to work with.”
Rocío Rojas – Material Manager, Diebold Nixdorf, Guadalajara MX.